“… besides the above there are not a few linguistic taboos connected with the king’s person, such as the use of the words santap, to eat; beradu, to sleep; bersemaiam, to be seated, or to “reside” in a certain place; berangkat, to progress”; siram, to bathe; gring, to be sick; and mangkat, to die; all of which words are specially substituted for the ordinary Malay words when reference is made to the king. Moreover, when the king dies his name is dropped, and he receives the title of Marhum, the late or “deceased”, with the addition of an expression alluding to some prominent fact in his life, or occasionally to the place of his decease. These titles, strange as it may seem, are often the reverse of complimentary, and occasionally ridiculous…”
Source: WALTER WILLIAM SKEAT. MALAY MAGIC BEING AN INTRODUCTION TO THE FOLKLORE AND POPULAR RELIGION OF THE MALAY PENINSULA. London. MACMILLAN AND CO., LIMITED. NEW YORK: THE MACMILLAN COMPANY. 1900.